《劝学》《师说》的原文和翻译.

网上有关“《劝学》《师说》的原文和翻译.”话题很是火热,小编也是针对《劝学》《师说》的原文和翻译.寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

《劝学》原文和翻译如下:

原文:

君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

翻译:

君子说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨绳,如果给它加热使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以合乎圆规,即使又晒干了,也不会再挺直,这是因为人工加工使它变成这样的。所以木材经墨线量过就笔直了,金属的刀剑拿到磨刀石上去磨就能锋利无比,君子只要广泛地学习而且每天对自己检验、省察,那么他就会聪明机智,而行为就不会有过错了。

我曾经整天思索,却不如片刻学习的收获大;我曾经踮起脚跟眺望,却不如登上高处看的广阔。登上高处招手,手臂并没加长,但人们在远处也能看见;顺着风向呼喊,声音并没增强,但听的人却听得很清楚。借助车马的人,脚步并不快,却能到达千里之外;借助船只的人,不一定能用上划水的浆,却可以横渡长江黄河。君子的本性并没有差别,只是善于借助外物罢了。

《师说》原文和翻译如下:

原文:

师者,所以传道受业解惑也。

人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱无长无少,道之所存师之所存也。

嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子择师而教之;于其身也则耻师焉,惑矣!彼童子之师,授之书而习其句读者也,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知惑之不解,或师焉或否焉满字好事策焚经问的反应实录人材不能方其口马。

巫医乐师百工之人不耻相师直行进入或志在四方食臭问路看剑器北人或因而就傅在我的故事当要一并力从学者观察就之而不去焉反而教家不耻相师教然后知困然后能自强向学的风气所以聪明和愚蠢的区别圣人和愚蠢的人的区别是什么呢因为圣人永不满足自己所学的知识而愚蠢的人永远感到满足。

翻译:

老师是用来传授道理解决疑惑的。人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有疑惑却不求助于老师,他的疑惑永远不会被解决。出生在我之前的人本来比我智慧又高超阿谀奉承的太多了经典解读因此我要跟从老师来学习道理。出生在我之后的人如果也比我智慧高超我从他那里也可以学习道理离经叛道如果我比他早出生然而如果我很鄙俗那么就没有超过我的人了!因此无论高低贵贱无论年纪大小道理所在的地方就是老师所在的地方!

唉!从师学习的风尚已经很久没有流传了想要人们不疑惑很难啊!古代的圣人他们超出众人很远尚且跟从老师请教;现在的一般人他们才智远不及圣人还嘲笑他们向老师学习是

君子曰学不可以已青取之于蓝而青于蓝冰水为之而寒于水翻译

意思是:靛青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,是水凝结而成的,然而却比水更寒冷。

出处:《劝学》是战国时期思想家、文学家荀子创作的一篇论说文,是《荀子》一书的首篇。

原文节选:木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

译文:木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。

所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。

扩展资料

这篇文章各段的条理十分清楚,基本上是每段阐述一个具体问题,而且总在文章的开头、结尾部分作出明确的交代。例如,文章的第一句写道:“君子曰:学不可以已。”这既是全文的一个中心论题,也是第一段所要开始阐述的内容。

而后面的“君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣”,明确而有力地照应首句,收束了上文,并且清楚地点明了首段的中心思想。又如用“吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也”来说明个人独自冥思苦想远不如学习有益。

又列举了“登高而招”“顺风而呼”“假舆马”“假舟楫”等几个生活中十分常见而又极有说服力的比喻,而后有力地小结道:“君子生(性)非异也,善假于物也。”在这里,荀子从他的“性恶论”观点出发,指出君子的天性也是恶的,其所以不同于众人。

就在于他善于向良师益友学习嘉言懿行,以改变自己的不良天性。这个“物”字就从“舟楫”“舆马”之类,变成了学习的内容,文字也就逐渐深化了。这里举的两个例子,都是首尾相互照应的,也有一些段落,只在段首揭示该段中心,或者只在段末予以适当概括。

总之,目的相同而方式却并不死板。先秦诸子的哲理散文,一般都比较难读,荀子这种谨严、朴实的写作方法,对帮助读者掌握各段文章的基本内容,是十分有效的。

君子说:学习是不可以停止的。靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。

出自劝学

荀子 〔先秦〕

君子曰:学不可以已。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。

吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

关于“《劝学》《师说》的原文和翻译.”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[清蟾]投稿,不代表伍月号立场,如若转载,请注明出处:https://wuyuewh.cn/yue/53.html

(7)
清蟾的头像清蟾签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 清蟾的头像
    清蟾 2025年07月18日

    我是伍月号的签约作者“清蟾”

  • 清蟾
    清蟾 2025年07月18日

    本文概览:网上有关“《劝学》《师说》的原文和翻译.”话题很是火热,小编也是针对《劝学》《师说》的原文和翻译.寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...

  • 清蟾
    用户071810 2025年07月18日

    文章不错《《劝学》《师说》的原文和翻译.》内容很有帮助