“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?

网上有关““二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?”话题很是火热,小编也是针对“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

读“jiào”。

出自唐代诗人杜牧的《寄扬州韩绰判官》。

青山隐隐水迢迢,

秋尽江南草未凋。

二十四桥明月夜,

玉人何处教吹箫。

释义为青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫。

1韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。

2玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。

3教:使,令。

扩展资料

创作背景:此诗是杜牧被任为监察御史,由淮南节度使幕府回长安供职后怀念昔日同僚韩绰判官而作,具体写作时间约在唐文宗大和九年(835年)或开成元年(836年)秋。此诗着意刻画深秋的扬州依然绿水青山、草木葱茏,二十四桥月夜仍然乐声悠扬,调侃友人生活的闲逸,表达了作者对过往扬州生活的深情怀念。全诗意境优美,清丽俊爽,情趣盎然。

这样优美的境界早已远远超出了与朋友调笑的本意,它所唤起的联想不是风流才子的放荡生活,而是对江南风光的无限向往。这种内蕴的情趣,微妙的思绪,“可言不可言之间”的寄托,“可解不可解之会”的指归,正是这首诗成功的奥秘。

参考资料:

百度百科-寄扬州韩绰判官

寄扬州韩绰判官读读音标注如下:

一、原文:

《寄(jì)扬(yánɡ)州(zhōu)韩(hán)绰(chuò)判(pàn)官(ɡuān)》

杜(dù)牧(mù)〔唐(tánɡ)代(dài)〕

青(qīnɡ)山(shān)隐(yǐn)隐(yǐn)水(shuǐ)迢(tiáo)迢(tiáo)

秋(qiū)尽(jìn)江(jiānɡ)南(nán)草(cǎo)未(wèi)凋(diāo)

二(èr)十(shí)四(sì)桥(qiáo)明(mínɡ)月(yuè)夜(yè)

玉(yù)人(rén)何(hé)处(chù)教(jiào)吹(chuī)箫(xiāo)

二、分段翻译

1、青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

译文:青山隐隐约约绿水千里迢迢,秋时已尽江南草木还未枯凋。

注释:迢迢:指江水悠长遥远。一作“遥遥”。草未凋(diāo):一作“草木凋”。凋:凋谢。

2、二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?

译文:二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?

注释:二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”玉人:貌美之人。这里是杜牧对韩绰的戏称。一说指扬州歌妓。教:使,令。

关于““二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[扬梓晴]投稿,不代表伍月号立场,如若转载,请注明出处:https://wuyuewh.cn/yue/1806.html

(12)
扬梓晴的头像扬梓晴签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 扬梓晴的头像
    扬梓晴 2025年08月02日

    我是伍月号的签约作者“扬梓晴”

  • 扬梓晴
    扬梓晴 2025年08月02日

    本文概览:网上有关““二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?”话题很是火热,小编也是针对“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?寻找了一些与之相关...

  • 扬梓晴
    用户080203 2025年08月02日

    文章不错《“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。”中的“教”的读音是什么?》内容很有帮助